Labels

14/07/2014

Spaghetti z małżami (mulami) - Spaghetti with clams - Spaghetti con le vongole

Smakołyki Angeli via Facebook

Przepis mojej Teściowej/ My mother's in law recipe/ Ricetta di mia suocera

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
małże (mule)/ clams/ vongole
czosnek/ garlic/ aglio
zielona pietruszka/ parsley/ prezzemolo
kubek rosołu/ cup broth/ tazza di brodo
sól do smaku/ salt to taste/ sale

Polski:
Wykonanie: Najlepiej, jeśli mamy świeże małże. Umyć je dobrze kilka razy, tak, by wyeliminować piasek. Gotować małże w wodzie ok. 10 minut, aż muszelki się otworzą. Odlać wodę - można w tej wodzie ugotować spaghetti - zostawić jej niewielką ilość, dolać trochę rosołu do smaku, podgotować jeszcze chwilę z pokrojonym czosnkiem i siekaną pietruszką...tak, by powstał smaczny sosik.  Pozbawić małże muszelek, jak to robią restauracje, zostawiając kilka do dekoracji. Wymieszać z ugotowanym makaronem.


English & Italian versions on request....

04/07/2014

Chleb pszenny z pieprzem ziołowym - Wheat bread with ground spices - Pane al grano tenero con spezie macinate



Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
400 g mąki pszennej/ 400 g plain white flour/ 400 g di farina bianca per pane
240 g letniej wody/ 240 g warm water/ 240 g di acqua tiepida
1 łyżeczka cukru/ 1 tea spoon sugar/ 1 cucchiaino di zucchero
paczka drożdży suszonych/ 10 g dried yeast/ 10 g di lievito di birra disidrato
1 łyżeczka soli/ 1 tea spoon salt/ 1 cucchiaino di sale
1 łyżeczka pieprzu ziołowego/ 1 teaspoon ground spices/ 1 cucchiaino di spezie

* coriander, cumin, marjoram, white mustard, bay leaves, paprika
** coriandolo, cumino, maggiorana, semi di mostarda, foglie d'alloro, paprika

kminek cały do posypania/ cumin seeds / cumino intero per decorare
mąka na stolnicę/ flour for pastry board/ farina per spianatoia
mleko do pędzlowania/ milk for brushing/ latte per spennellare

Polski:
Wykonanie:
Wyrobić ciasto z ciepłych składników wraz z pieprzem ziołowym (wyrabiam ręcznie przez min. 10 minut) i odstawić w ciepłe miejsce do wyruszenia, przykryć wilgotną ściereczką. Z ciasta utworzyć kulę, posypać ją nasionami kminku i przykryć cienką warstwą ciasta, uformować okrągły kształt, przeciąć nożem dwa razy, by utworzyć krzyżyk.   Pomalować ją mlekiem. Piec w temperaturze ok. 210°C, aż chlebek stanie się rumiany i chrupiący.

English:
Method:
Make a dough with your hands for at least 10 minutes (add the ground spices at the very beginning). Leave it in a bowl, covered with a wet towel, in some warm place until doubles its size. Make a bread ball, cover it with cumin seeds, brush it with milk and cut a cross sign. Bake it at 200° C (390° F) until golden brown.

Italian:
Come si fa:
Lavorare bene l'impasto (aggiungere subito al inizio le spezie macinate) almeno per 10 minuti e lasciare a riposare, coperto, al caldo. Mettere un po' di farina sulla spianatoia, formare una sfera e coprire con cumino e fare una "X" sopra col coltello. Spennellare la sfera con latte. Cuocere al forno caldo di 210° C finché la pagnotta diventa dorata e croccante.



03/07/2014

Warkocze z ziołami - Braids with spices - Trecce con spezie



Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
480 g mąki/ 480 g plain white flour/ 480 g di farina bianca per pane
280 g letniej wody/ 280 g warm water/ 280 g di acqua tiepida
2 łyżeczki cukru/ 2 tea spoons sugar/ 2 cucchiaini di zucchero
paczka drożdży suszonych/ 10 g dried yeast/ 10 g di lievito di birra disidrato
1 łyżeczka soli/ 1 tea spoon salt/ 1 cucchiaino di sale
2 łyżki oleju arachidowego/ 2 table spoons peanut oil/ 2 cucchiai di olio                                                                                                                        d'arachidi
***
2 łyżeczki kminku/ 2 tea spoons caraway seeds/ 2 cucchiaini di cumino
2 łyżeczki nasion kopru włoskiego/ 2 tea spoons fennel seeds/ 2 cucchiaini di                                                                                                     semi di finocchio
mąka na stolnicę/ flour for pastry board/ farina per spianatoia
żółtko z wodą/ yolk with water/ tuorlo con l'acqua per glassare

Polski:
Wykonanie:
Wyrobić ciasto z ciepłych składników (wyrabiam ręcznie przez min. 10 minut) i odstawić w ciepłe miejsce do wyruszenia, przykryć wilgotną ściereczką. Z ciasta rozwałkować na stolnicy lub ręcznie wąskie paski na warkocze, z nich zrobić warkocze łącząc dwa lub trzy paski, posypać je nasionami w trakcie zawijania.   Pomalować je rozmąconym żółtkiem z łyżeczką wody. Piec w temperaturze 200°C, aż bułeczki będą rumiane i chrupiące.

English:
Method:
Make a dough with your hands for at least 10 minutes. Leave it in a bowl, covered with a towel, in some warm place until doubles its size. Cut the dough into stripes and form braids. Fill in your sheet pan with some grass and place the braids, brush them with an egg wash or a yolk mixed with a teaspoon of water and sprinkle the seeds over the braids. Bake them at 200° C (390° F) until golden brown.

Italian:
Come si fa:
Lavorare bene l'impasto almeno per 10 minuti e lasciare a riposare, coperto, al caldo. Mettere un po' di farina sulla spianatoia, fare delle strisce lunghe e poi con 2 o 3 strisce formare delle trecce e copritele con le spezie. Mescolare il tuorlo d'uovo con 1 cucchiaino di acqua e spennellare sopra le trecce. Cuocere al forno caldo di 200° C finché le trecce diventano dorate.






02/07/2014

Kokosanki na wafelku - Coco & wafer tea cakes - Dolcetti di cocco e wafer

Smakołyki Angeli na Facebooku
Smakołyki Angeli na Facebooku
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
250 g wiórek kokosowych/ 250 g coco flakes/ 250 g di farina di cocco
200 g cukru/ 200 g sugar/ 200 g di zucchero
4 białka/ 4 egg whites/ 4 albumi
 wafel/ wafer/ wafer

Polski:
Wykonanie:
Ubić białka z cukrem mikserem, dodać kokos i wymieszać. Warto wykorzystać resztki wafla, pokruszone nawet, na małe kawałki nałożyć masę kokosowo-białkową. Upiec w 180° C wg gustu: a) na jasno złoty kolor b) na brązowo (uważać, by nie przypalić, by środek ciastka pozostał biały). Smacznego!

English:
Method:
Beat the whites with sugar until stiff, add the coco flakes and mix well. Fill in small pieces of wafer with the coco cream and bake at 180° C/ 350° F  until a) golden b) golden brown (according to your preferences).

Italian:
Come si fa:
Sbattere gli albumi con lo zucchero, aggiungere la farina di cocco e amalgamare. Mettere sui piccoli pezzi di wafer e cuocere in forno già caldo a 180° C finché i dolcetti diventano a) dorati b) marroni - come preferite.


01/07/2014

Kasza jaglana z cukinią - Millet groats with zucchini/courgettes - Miglio con le zucchine


Polish/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
1 szklanka kaszy/ 1 cup millet/ 1 tazza di miglio
2 1/2 szklanki wody/ 2 1/2 cups water/ 2 1/2 tazze di acqua
sól do smaku/ sale to taste/ sale per insaporire
4 cukinie/ 4 zucchini/courgettes/ 4 zucchine
1 cebulka dymka/ 1 spring onion/ 1 cipolletta
oliwa z oliwek/ olive oil/ olio di oliva
1 plasterek polędwicy/ 1 slice ham/ 1 fetta di prosciutto cotto
4 ząbki czosnku/ 4 cloves of garlic/ 4 spicchi d'aglio

Polski
Kaszę opłucz dobrze w zimnej wodzie, by pozbyła się goryczki, później sparz we wrzącej.  Zagotuj wodę, osól do smaku, wsyp kaszę i gotuj pod przykryciem na średnim ogniu przez ok. 15-18 minut. Odstaw garnek na ok. 15 minut. W międzyczasie pokrój cukinie, cebulkę, czosnek i podsmaż na oliwie. Wymieszaj podsmażone cukinie z kaszą i pokrojonym plasterkiem polędwicy, dopraw solą, ewentualnie pieprzem i podaj np. z parmezanem i oliwą z oliwek.

English
Rinse in both cold and then hot water and drain the millet. Put the water in a pot, and a big pinch of salt and bring to a boil, then add the millet, cover the pot, bring to a  boil again over medium-high heat, then reduce to a gentle simmer until tender, 15 to 18 minutes. When the millet is well cooked, leave it in the covered  pot for another 15 minutes. Meanwhile, chop the onion and zucchini and mince the garlic. Fry them in oil or butter over medium-high heat until the onions are translucent and the zucchini are soft. Add diced ham and mix with the cooked millet. Season to taste with salt and pepper. To serve, place a generous scoop of the zucchini millet on each plate. Top with some grated cheese  such as Parmesan and olive oil.

Italiano
Prima della cottura il miglio in chicchi deve essere lavato bene con l'acqua fredda e subito dopo con l'acqua bollente. Mettere a bollire l'acqua e quando è bollente, mettete il sale, versiere il miglio. Lasciate cuocere a fuoco lento, coperto per circa 15 - 18 minuti e poi mettere la pentola fuori fuoco e lasciare per altri 15 minuti, coperto. Nel frattempo, tagliate le zucchine, cipolle ed aglio a pezzi piccoli, sfriggere con olio di oliva e mischiare con il miglio. Servire col parmeggiano o semplice con olio d'oliva.