Labels

21/07/2016

Babki owocowe z kruszonką - Fruit Muffins - Muffin con la frutta

Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
4 łyżki oleju kokosowego lub masła/ 4 tbs cocco oil or butter/ 4 cucchiai di olio di cocco o burro
2 szklanki mąki pszennej/ 2 cups white all purpose flour/ 2 tazze di farina
2 banany/ 2 bananas/ 2 banane
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaio di lievito
owoce sezonowe: maliny, jeżyny lub jagody/ seasonal fruit: raspberries, blackberries, bluberries/ frutta di stagione (lamponi, frutti di bosco)
+
Posypka (kruszonka):/ For the crumble:/ Per la crosta:
50 g cukru/ 50 g sugar/ 50 g di zucchero
50 g masła/ 50 g butter/ 50 g di burro
50 g mąki/ 50 g al purpose flour/ 50 g di farina 

Wszystkie składniki kruszonki zagnieść i odłożyć. | Knead all the crumble ingredients. | Lavorere bene tutti gli ingredienti della crosta.

Polski 
Wykonanie: Jajka miksujemy z bananami i masłem (ew. olejem kokosowym), dodajemy mąkę wymieszaną  z proszkiem do pieczenia. Przelewamy ciasto do papierowych foremek, na wierzch układamy owoce (na zdjęciach są to maliny) i posypujemy posypką (kruszonką). Pieczemy w 180 st. ok 25 minut.

English
Method: Whisk the eggs with bananas and oil/butter, add the flour with baking powder and stir well. Pour into the cupcake forms, cover with the fruit (in the pictures you can see the raspberries) and sprinkle with the crumble on the top. Bake for about 25 minutes.

Italiano
Come si fa: Sbattere o frullare le uova, le banane con il burro oppure l'olio di cocco ed amalgamare la farina con il lievito. Riempire i pirottini a meta' con l'impasto e coprire con la frutta (per esempio i lamponi) e mettere sopra un po di' crosta. Far cuocere per circa 25 minuti nel forno riscaldato a 180 gradi. 




13/07/2016

Puszyste ciasto brzoskwiniowe - Fluffy Peach Cake - Torta soffice alle pesche

Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
5 jajek/ 5 eggs/ 5 uova
150 g oleju kokosowego/ 5.2 oz cocco oil/ 150 g di olio di cocco
3/4 szklanki cukru/ 3/4 cup sugar/ 3/4 di tazza di zucchero
1 i 1/2 szklanki mąki pszennej/ 1 1/2 cup white all purpose flour/ 1 e 1/2 dy tazza di farina
1/2 szklanki mąki ziemniaczanej/ 1/2 cup potato starch/ 1/2 di tazza di  fecola
sok z 1 cytryny/ 1 lemon juice/ succo di 1 limone
1 łyżeczka sody oczyszczonej/ 1 ts baking soda/ 1 cucchiaio di bicarbonato di soda
owoce sezonowe, no brzoskwinie/ seasonal fruit such as peaches/ frutta di stagione (come le pesche)
+
Do owoców:/ For the fruit:/ Per la frutta:
2 łyżki cukru i 2 łyżki bułki tartej/ 2 tbs sugar & 2 tbs bread crumbs

Polski 
Wykonanie: 
Jajka ubić z cukrem, olejem (może być tez inny olej, np. arachidowy lub oliwa z oliwek) i delikatnie, ale dokładnie, wymieszać z mąkami, sodą, olejem i sokiem z cytryny. Ciasto wylać na blaszkę wyłożoną papierem do pieczenia, ułożyć owoce wymieszane z cukrem i bułką tartą (na zdjęciach są to brzoskwinie. Piec w 180°C. Gdy wystygnie ośnieżyć cukrem pudrem.

English
Method: Whisk the eggs and sugar together. Then add the flour mixed with the soda, the starch, oil and juice and stir well and delicately. Put the peaches (fruit) mixed with sugar&bread crumbs over the top. Bake in 180°C for about 30-40 minutes until the eggs have set and the top is golden brown.  Sprinkle with a bit of icing sugar over the top when it is no longer hot.

Italiano
Come si fa: Sbattere le uova con lo zucchero e versare l'olio ed il succo, poi aggiungere la farina, il bicarbonato e la fecola ed amalgamare il tutto delicatamente. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 30-40 minuti. Spruzzare la torta con lo zucchero a velo vanigliato appena diventa meno calda.


Przepis bierze udział w poniższej akcji:

07/07/2016

Angielski deser morelowy (brzoskwiniowy) - Apricot Bread And Butter Pudding - Dolce inglese alle albicocche


Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
cienkie kromki chleba pszennego (bez skórek)/ slices of white thin sliced bread (crusts removed)/ mollica del pane o pancarrè
2 łyżki oleju kokosowego lub masła/ 2 tbs coconut oil or butter/ 2 cucchiai di olio di cocco o burro
2 szklanki mąki orkiszowej/ 2 cups spelt wheat flour/ 2 tazze di farina di farro
40 g  cukru/ 1.5 oz caster sugar/ 40 g di zucchero
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
1 łyżeczka cynamonu/ 1 ts cinnamon/ 1 cucchiaino di cannella
410 g mleka skondensowanego (bez cukru)/ 14 floz evaporated milk/ 1/2 di tazza di latte evaporato
ok. 15 g migdałów w płatkach/ 1/2 oz flaked almonds/ 15 g di fiocchi di mandorle
ok kilograma moreli lub brzoskwiń/ 35 oz apricots or peaches/ circa 1 chilo di albicocche o pesche

Polski 
Wykonanie: Posmarować kromki masłem lub olejem kokosowym, przekroić, by uzyskać cztery trójkąty. Natłuścić blaszkę. Ułożyć chleb na blaszce, na mim połówki moreli (lub brzoskwini - świeżych lub zaprawianych) i posypać połową cukru. Ułożyć pozostały chleb, masłem do góry, i ułożyć ładnie połówki moreli (lub brzoskwini).

Ubić jajka z mlekiem i wylać na deser (można dodatkowo, lekko pocukrować mleko). Posypać cynamonem i migdałami. Piec 30-40 minut w piekarniku nagrzanym do ok. 180°C (aż jajka się zetną i ciasto nabierze rumianego koloru). 

English
Method: Spread the slices of bread with butter or coconut oil, then cut each slice into four triangles. Grease a pie dish. Arrange half the bread in the dish with the half apricots, and sprinkle with half the sugar. Lay on the remaining bread, butter side uppermost, and arrange the reserved apricots attractively on the top. Sprinkle with the rest of the sugar.

Whisk the eggs and evaporated milk together and pour over the dish. Sprinkle with cinnamon and almonds. Leave to stand for 30 minutes.  Bake in 180°C for about 30-40 minutes until the eggs have set and the top is golden brown.  

Italiano
Come si fa: Spalmare le fette del pane col burro o olio di cocco e tagliare a quattro triangoli. Ungere la teglia. Mettere prima il pane poi le albicocche tagliate a meta', poi l'altro lato del pane e le albicocche (o pesche).

Sbattere le uova col latte e versare il tutto sopra il composto di albicocche. Spruzzare con la cannella e mandorle. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 30-40 minuti.

 

01/07/2016

Ciastka z makiem - Poppy Cookies Recipe - Biscotti al papavero

Smakołyki Angeli via Facebook


Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
60 g maku/ 2.1 oz poppy seeds)/ 60 g di semi di papavero 
2 łyżki oleju kokosowego/ 2 tbs coconut oil/ 2 cucchiai di olio di cocco
50 g masła/ 1.8 oz coconut oil/ 50 g di burro
2 szklanki mąki orkiszowej/ 2 cups spelt wheat flour/ 2 tazze di farina di farro
80 g  cukru/ 2.8 oz sugar/ 80 g di zucchero
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci
1/2 szklanki mleka/ 1/2 cup milk/ 1/2 di tazza di latte

Polski 
Wykonanie: Mleko ugotować z cukrem i makiem, aż masa zgęstnieje, ostudzić i wymieszać z resztą składników. Układać łyżeczką na blasze małe kopczyki ciasta. Piec 15-20 minut w piekarniku nagrzanym do ok. 180°C.

English
Method: Boil milk with sugar and poppy until the mixture becomes more solid. Mix the mixture with the rest of the ingredients well in a bowl. With a tea spoon, place small pieces onto a baking sheet. Bake the cookies in 180°C for about 10-15 minutes. 

Italiano
Come si fa: Far bollire il latte con lo zucchero e papavero e lasciare sul fuoco medio finché il composto non diventi denso. Mescolare il tutto per ottenere un impasto omogeneo. Mettere sulla placca piccole porzioni col cucchiaino. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 10-15 minuti.