21/07/2016

Babki owocowe z kruszonką - Fruit Muffins - I muffin con la frutta

Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
4 łyżki oleju kokosowego lub masła/ 4 tbs cocco oil or butter/ 4 cucchiai di olio di cocco o burro
2 szklanki mąki pszennej/ 2 cups white all purpose flour/ 2 tazze di farina
2 banany/ 2 bananas/ 2 banane
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaio di lievito
owoce sezonowe: maliny, jeżyny lub jagody/ seasonal fruit: raspberries, blackberries, bluberries/ frutta di stagione (lamponi, frutti di bosco)
+
Posypka (kruszonka):/ For the crumble:/ Per la crosta:
50 g cukru/ 50 g sugar/ 50 g di zucchero
50 g masła/ 50 g butter/ 50 g di burro
50 g mąki/ 50 g al purpose flour/ 50 g di farina 

Wszystkie składniki kruszonki zagnieść i odłożyć. | Knead all the crumble ingredients. | Lavorere bene tutti gli ingredienti della crosta.

Polski 
Wykonanie: Jajka miksujemy z bananami i masłem (ew. olejem kokosowym), dodajemy mąkę wymieszaną  z proszkiem do pieczenia. Przelewamy ciasto do papierowych foremek, na wierzch układamy owoce (na zdjęciach są to maliny) i posypujemy posypką (kruszonką). Pieczemy w 180 st. ok 25 minut.

English
Method: Whisk the eggs with bananas and oil/butter, add the flour with baking powder and stir well. Pour into the cupcake forms, cover with the fruit (in the pictures you can see the raspberries) and sprinkle with the crumble on the top. Bake for about 25 minutes.

Italiano
Come si fa: Sbattere o frullare le uova, le banane con il burro oppure l'olio di cocco ed amalgamare la farina con il lievito. Riempire i pirottini a meta' con l'impasto e coprire con la frutta (per esempio i lamponi) e mettere sopra un po di' crosta. Far cuocere per circa 25 minuti nel forno riscaldato a 180 gradi. 




13/07/2016

Puszyste ciasto brzoskwiniowe - Fluffy Peach Cake - Torta soffice alle pesche

Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
5 jajek/ 5 eggs/ 5 uova
150 g oleju kokosowego/ 5.2 oz cocco oil/ 150 g di olio di cocco
3/4 szklanki cukru/ 3/4 cup sugar/ 3/4 di tazza di zucchero
1 i 1/2 szklanki mąki pszennej/ 1 1/2 cup white all purpose flour/ 1 e 1/2 du tazza di farina
1/2 szklanki mąki ziemniaczanej/ 1/2 cup potato starch/ 1/2 di tazza di  fecola
sok z 1 cytryny/ 1 lemon juice/ succo di 1 limone
1 łyżeczka sody oczyszczonej/ 1 ts baking soda/ 1 cucchiaio di bicarbonato di soda
owoce sezonowe, no brzoskwinie/ seasonal fruit such as peaches/ frutta di stagione (come le pesche)
+
Do owoców:/ For the fruit:/ Per la frutta:
2 łyżki cukru i 2 łyżki bułki tartej/ 2 tbs sugar & 2 tbs bread crumbs

Polski 
Wykonanie: 
Jajka ubić z cukrem, olejem (może być tez inny olej, np. arachidowy lub oliwa z oliwek) i delikatnie, ale dokładnie, wymieszać z mąkami, sodą, olejem i sokiem z cytryny. Ciasto wylać na blaszkę wyłożoną papierem do pieczenia, ułożyć owoce wymieszane z cukrem i bułką tartą (na zdjęciach są to brzoskwinie. Piec w 180°C. Gdy wystygnie ośnieżyć cukrem pudrem.

English
Method: Whisk the eggs and sugar together. Then add the flour mixed with the soda, the starch, oil and juice and stir well and delicately. Put the peaches (fruit) mixed with sugar&bread crumbs over the top. Bake in 180°C for about 30-40 minutes until the eggs have set and the top is golden brown.  Sprinkle with a bit of icing sugar over the top when it is no longer hot.

Italiano
Come si fa: Sbattere le uova con lo zucchero e versare l'olio ed il succo, poi aggiungere la farina, il bicarbonato e la fecola ed amalgamare il tutto delicatamente. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 30-40 minuti. Spruzzare la torta con lo zucchero a velo vanigliato appena diventi meno calda.


Przepis bierze udział w poniższej akcji:

07/07/2016

Angielski deser morelowy (brzoskwiniowy) - Apricot Bread And Butter Pudding - Dolce inglese alle albicocche


Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
cienkie kromki chleba pszennego (bez skórek)/ slices of white thin sliced bread (crusts removed)/ mollica del pane o pancarrè
2 łyżki oleju kokosowego lub masła/ 2 tbs coconut oil or butter/ 2 cucchiai di olio di cocco o burro
2 szklanki mąki orkiszowej/ 2 cups spelt wheat flour/ 2 tazze di farina di farro
40 g  cukru/ 1.5 oz caster sugar/ 40 g di zucchero
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
1 łyżeczka cynamonu/ 1 ts cinnamon/ 1 cucchiaino di cannella
410 g mleka skondensowanego (bez cukru)/ 14 floz evaporated milk/ 1/2 di tazza di latte evaporato
ok. 15 g migdałów w płatkach/ 1/2 oz flaked almonds/ 15 g di fiocchi di mandorle
ok kilograma moreli lub brzoskwiń/ 35 oz apricots or peaches/ circa 1 chilo di albicocche o pesche

Polski 
Wykonanie: Posmarować kromki masłem lub olejem kokosowym, przekroić, by uzyskać cztery trójkąty. Natłuścić blaszkę. Ułożyć chleb na blaszce, na mim połówki moreli (lub brzoskwini - świeżych lub zaprawianych) i posypać połową cukru. Ułożyć pozostały chleb, masłem do góry, i ułożyć ładnie połówki moreli (lub brzoskwini).

Ubić jajka z mlekiem i wylać na deser (można dodatkowo, lekko pocukrować mleko). Posypać cynamonem i migdałami. Piec 30-40 minut w piekarniku nagrzanym do ok. 180°C (aż jajka się zetną i ciasto nabierze rumianego koloru). 

English
Method: Spread the slices of bread with butter or coconut oil, then cut each slice into four triangles. Grease a pie dish. Arrange half the bread in the dish with the half apricots, and sprinkle with half the sugar. Lay on the remaining bread, butter side uppermost, and arrange the reserved apricots attractively on the top. Sprinkle with the rest of the sugar.

Whisk the eggs and evaporated milk together and pour over the dish. Sprinkle with cinnamon and almonds. Leave to stand for 30 minutes.  Bake in 180°C for about 30-40 minutes until the eggs have set and the top is golden brown.  

Italiano
Come si fa: Spalmare le fette del pane col burro o olio di cocco e tagliare a quattro triangoli. Ungere la teglia. Mettere prima il pane poi le albicocche tagliate a meta', poi altro lato del pane e albicocche (o pesche).

Sbattere le uova col latte e versare il tutto sopra il composto di albicocche. Spruzzare con la cannella e mandorle. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 30-40 minuti.

 

01/07/2016

Ciastka z makiem - Poppy Cookies Recipe - Biscotti al papavero

Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
60 g maku/ 2.1 oz poppy seeds)/ 60 g di semi di papavero 
2 łyżki oleju kokosowego/ 2 tbs coconut oil/ 2 cucchiai di olio di cocco
50 g masła/ 1.8 oz coconut oil/ 50 g di burro
2 szklanki mąki orkiszowej/ 2 cups spelt wheat flour/ 2 tazze di farina di farro
80 g  cukru/ 2.8 oz sugar/ 80 g di zucchero
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci
1/2 szklanki mleka/ 1/2 cup milk/ 1/2 di tazza di latte

Polski 
Wykonanie: Mleko ugotować z cukrem i makiem, aż masa zgęstnieje, ostudzić i wymieszać z resztą składników. Układać łyżeczką na blasze małe kopczyki ciasta. Piec 15-20 minut w piekarniku nagrzanym do ok. 180°C.

English
Method: Boil milk with sugar and poppy until the mixture becomes more solid. Mix the mixture with the rest of the ingredients well in a bowl. With a tea spoon, place small pieces onto a baking sheet. Bake the cookies in 180°C for about 10-15 minutes. 

Italiano
Come si fa: Far bollire il latte con lo zucchero e papavero e lasciare sul fuoco medio finché il composto non diventi denso.  Mescolare il tutto per ottenere un impasto omogeneo. Mettere sulla placca piccoli porzioni col cucchiaino. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 10-15 minuti.


30/06/2016

Koktajl z moreli (brzoskwini, nektarynki), bananów i truskawek - Apricot & Banana Milkshake - Frullato di albicocche, banane e fragole

Smakołyki Angeli via Facebook

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
(dla 1 osoby/ serves 1/ per 1 persona)
1 banan/ 1 banana/ 1 banana
4-5 morel/ 4-5 apricots/ 4-5 albicocche
2-3 truskawki/ 2-3 strawberries/ 2-3 fragole
130 g jogurtu naturalnego lub kefiru/ 4.5 oz cup natural yogurt or kefir/ 130 g di yogurt oppure late di kefir

Polski:
Wykonanie: Zmiksować blenderem wszystkie składniki, kefir/jogurt (czy zsiadłe mleko lub maślanka) najlepiej użyć zimny, z lodówki. Podawać jako napój zimny.

English 
Method: Place all the ingredients into your blender for a couple of minutes or until smooth. Pour into a glass or a cup and enjoy.

Italiano
Come si fa: Frullare con il blender tutti gli ingredienti. Infine versare il drink in un calice e, se non è fresco, metterlo nel frigo per un po' tempo prima di servirlo.

28/06/2016

Ciastka sezamowe z owocami - Sesame And Fruit Tea Cakes - Biscotti al sesamo e albicocche

Smakołyki Angeli via Facebook

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
60 g sezamu/ 2.1 oz sesame seeds)/ 60 g di semi di sesamo 
100 g oleju kokosowego/ 3.5 oz coconut oil/ 100 g di olio di cocco
150 g mąki orkiszowej/ 5.2 oz spelt wheat flour/ 150 g di farina di farro
60 g mąki jaglanej/ 2.1 oz millet flour/ 60 g di farina di miglio
80 g  cukru/ 2.8 oz sugar/ 80 g di zucchero
1 jajko/ 1 egg/ 1 uovo
1 łyżka miodu 1 tbs honey/ 1 cucchiaio di miele
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci
+
morele, brzoskwinie lub nektarynki/ apricots, peaches or nectarines/ albicocche o nocepesche o pesche

Polski 
Wykonanie: Z podanych składników zagnieść ciasto (można użyć tylko mąki jaglanej - dla osób nietolerujących gluten, gdy ciasto wyda nam się zbyt sypkie, dolać jeszcze trochę oleju). Wyłożyć ciastem spody papierowych foremek , ozdobić kawałkiem owocu. Piec 15-20 minut w piekarniku nagrzanym do ok. 180°C.

English
Method: Mix all the ingredients well in a bowl, knead and fill in the cupcake bases with it. Decorate each cake with a slice of fruit. Bake them in 180°C for about 10-15 minutes. 

Italiano
Come si fa: Lavorare bene con le mani tutti gli ingredienti per ottenere un impasto omogeneo. Riempire le basi dei pirottini con l'impasto e decorare ogni biscotto con un pezzo di albicocca. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 10-15 minuti.

 

27/06/2016

Makaron z cukinią - Penne With Zucchini - Mezze penne alle zucchine

Smakołyki Angeli via Facebook
Polish/English/Italian
Składniki/Ingredients:
1-2 cukinie/ 1-2 zucchini/ 1-2 zucchine
1 cebula/ 1 onion/ 1 cipolla
kilka łyżek oliwy z oliwek/ several tbsp olive oil/ alcuni cucchiai di olio d'oliva
starty ser do smaku/ grated cheese to taste/ formaggio grattugiato a piacere
sól i pieprz do smaku/ salt & peper to taste/ sale e pepe a piacere

Polski
Wykonanie: Umyte cukinie zetrzeć na tarce, posolić. Cebulę posiekać i zeszklić delikatnie na oliwie, dodać startą cukinię i ugotować pod przykryciem, pod koniec zdjąć przykrywkę i odparować, pozostawić trochę, by nabrały smaku (tj. by się podsmażyły nieco), doprawić pieprzem i solą. Jeśli mamy tez kwiaty cukinii, czyścimy je z pręcików, siekamy i dodajemy do cukinii pod koniec gotowania.

Makaron (np. penne) ugotować wg przepisu na opakowaniu, najlepiej al dente. mieszamy z cukinią, dodajemy trochę oliwy z oliwek, soli i pieprzu do smaku, posypujemy serem. 

English:
Directions: Grate the zucchini, add a pinch of salt. Chop the onion and fry it in oil until translucent, add the zucchini and cook them together with onions. Add salt and peper to taste.

Cook the pasta al dente and mix it with the zucchini, serve with grated cheese. 

Italiano:
Come si fa: Grattugiare le zucchine, aggiungere il sale e pepe a piacere. Tagliare la cipolla a dadini e soffriggerla con un po' di olio. Mescolare le zucchine con la cipolla e cuocere il tutto sotto il coperchio. Alla fine cottura si potrebbe anche aggiungere i fiori, puliti e tagliati. 

Cuocere la pasta al dente, mescolare con le zucchine e servire col formaggio.  


23/06/2016

Ciasto orkiszowe z morelami i truskawkami - Apricot and Strawberry Cake Recipe - Torta alle albicocche e fragole

Smakołyki Angeli na Facebooku

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
1 szklanka mąki orkiszowej/ 1 cup spelt wheat flour/ 1 tazza di farina di farro
100 g masła/ 3.5 oz butter/ 100 g di  burro 
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
1 szklanka cukru/ 1 cup sugar/ 1 tazza di zucchero
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci
morele/ apricots/ albicocche
truskawki/ strawberries/ fragole

Polski 
Wykonanie: Za pomocą miksera, zmiksować wszystkie składniki, za wyjątkiem owoców (można użyć tez innych owoców sezonowych). Włożyć ciasto na małą blaszkę wyłożoną papierem do pieczenia, na wierzch ułożyć pokrojone owoce i upiec w piekarniku nagrzanym do ok. 180°C (przez ok. 40 minut). Posypać cukrem pudrem.

English
Method: Mix all the ingredients (except the fruit) well with an electric mixer and fill in a small baking tin with the batter. Cut the fruit into small slices and place on the top. Bake them in 356°F for about 40 minutes. Sprinkle with icing sugar.

Italiano
Come si fa: Lavorare gli ingredienti (tranne la frutta) con uno sbattitore elettrico per ottenere un impasto omogeneo. Riempire una piccola teglia con l'impasto e coprire con le albicocche e fragole tagliate a fette piccole.  Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 40 minuti. Decorare con lo zucchero a velo.


Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

20/06/2016

Ciastka ryżowe z musem truskawkowym - Rice and Strawberry Mousse Cookies - Biscotti alla crema di riso con mousse alle fragole

Smakołyki Angeli na Facebooku

Polish/English/Italian
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
200 g kleiku ryżowego/ 7 oz congee rice (rice porridge)/ 200 g di crema di riso
100 g wiórek kokosowych/ 3.5 oz coconut flakes/ 100 g di farina di cocco
180 g masła/ 6.3 butter/ 180 g di burro
1 szklanka mąki (ok. 130 g)/ 1 cup white plain flour/ 130 g di farina tipo 00
1 szklanka cukru/ 1 cup sugar/ 1 tazza di zucchero
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 tea spoon baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci
mus truskawkowy/ strawberry mousse/ mousse alle fragole

Polski 
Wykonanie: Z podanych składników zagnieść ciasto. Formować małe kuleczki. Utworzyć w każdej palcem dołek, wypełnić go musem truskawkowym. Piec 15-20 minut w piekarniku nagrzanym do ok. 180°C.

English
Method: Mix all the ingredients well in a bowl, knead and divide the dough into small, teaspoon size, balls, place your finger into each ball to form a hole and fill it in with the strawberry mousse. Bake them in 180°C for about 10-15 minutes. 

Italiano
Come si fa: Lavorare bene con le mani tutti gli ingredienti per ottenere un impasto omogeneo. Formare con un cucchiaino piccole sfere, con il dito fare dei buchi, riempirli con la mousse di fragole.  Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 10-15 minuti.


Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

18/06/2016

Konfitura i sok z moreli - Apricot Juice and Preserve - Confettura e succo di albicocche

Smakołyki Angeli na Facebooku

Polski:
Wykonanie: Umyte morele, kroimy na małe części (nie ściągamy skórki!). Dodajemy niewielką ilość cukru, tylko, by regulować kwasowość (ew. bez cukru) i smażymy na wolnym ogniu, pamiętamy by często mieszać często, aby nie dopuścić do przypalenia się konfitury. Gdy pości sok, odlać do słoika (pyszny do picia rozcieńczony z wodą), kontynuować smażenie wg gustu, tj. a) do momentu wyparowania reszty wody b) jeszcze tylko kilka minut, do utworzenia swoistego musu. Wlać do słoików (jeśli chcemy przechować na zimę, pasteryzować), przechowywać w lodówce i spożyć w najbliższym czasie.

Italiano:
Come si fa: Lavare bene le albicocche, tagliare a dadini e friggere delicatamente finché non uscirà il succo, versarlo nei barattoli (buono allungato con l'acqua). Continuare il resto della confettura per altri 3-5 minuti oppure di piu' per ottenete il composto denso. Versare nei barattoli e conservare in frigo o sterilizzare.

English version soon...